Scott Esposito over at Conversational Reading has dedicated his Friday column to Reading the World 2007, which highlights reading works in translation through the month of June (and hopefully beyond). I was really introduced to translation in any sort of meaningful way when I became Russian major in college, and I loved every minute of it. I’ve lost a lot of my language ability (at least where speaking is concerned) but last year I took a translation course and it was a truly eye-opening experience. Translators are seemingly invisible, and yet they have an immense amount of power to change the shape and tone of a narrative based on their own grasp and understanding of the original.
Anyway, for a list of the books being sponsored this month, check out the Reading the World website and then head on over to Words without Borders. Immersing yourself in books is one of the cheapest ways to experience another culture (albeit not perfectly, I know). Enjoy!